Diskussion:mandarin

Fra Wiktionary
Spring til navigation Spring til søgning

Proprium?[redigér]

Sarrus: Hvorfor mener du ikke, at mandarin er et proprium? Den grundlæggende forskel på appellativer og proprier er at de sidste har en specifik referent, mens de første henviser til en klasse af ting. "Mandarin" henviser til ét specifikt sprog.__Gamren (diskussion) 22. okt 2017, 18:13 (UTC)

Et proprium (=egennavn) er navnet på én bestemt person, én bestemt bygning, ét specifikt stednavn, ét bestemt firma, kæledyr eller lignende. Hvis sprog var et prioprium ville det også blive stavet "Mandarin" og ikke "mandarin". Så kan man også sige, at en gaffel er ét specifikt slags redskab.
- Sarrus (db) d. 22. okt 2017, 18:22 (UTC)
Proprier skrives ikke nødvendigvis med stort begyndelsesbogstav, se f.eks. julemanden, mælkevejen, manden med leen, de evige jagtmarker, pi osv. Ordet gaffel kan henvise til en af mange genstande i min køkkenskuffe. Jeg ville behøve at specificere, hvis jeg ville tale om en bestemt gaffel. En gaffel er ganske rigtig en slags redskab. Men der er ikke flere "mandariner"; hvis jeg siger, at "jeg taler mandarin", behøver du ikke spørge "hvilken en af dem".__Gamren (diskussion) 22. okt 2017, 18:32 (UTC)
Hvis det var et proprium skulle det skrives med stort. RO mener at det er et substantiv og skriver det med småt.
DDO og KorpusDK skriver også med småt, og DDO angiver også at det er et substantiv.
Man skriver heller ikke dansk og engelsk med stort.
--Madglad (diskussion) 22. okt 2017, 19:33 (UTC)
Selvfølgelig skal det ikke skrives med stort begyndelsesbogstav, men det er som ovenfor fremført ikke relevant. Jeg mener, at RO og DDO tager fejl i dette tilfælde; kan der argumenteres for deres fremstilling? Andre der har angivet sprog som proprier er Trade (forenklet kinesisk) og Olelog (nedresorbisk)__Gamren (diskussion) 23. okt 2017, 10:43 (UTC)
Hvem skal man stole på, hvis man ikke skal stole på etablerede ordbøger? De bemeldte brugere kan jo tage fejl. Jeg kan også tage fejl, men foreløbig har de eneste nævnte kilder givet mig ret i, at sprognavne ikke er proprier. Proprier er vist en "underklasse" til substantiver, men der ville vel have stået "proprium" og ikke "substantiv", hvis det havde været tilfældet. Det virker bare ulogisk (for mig), hvis det skulle være proprier.
- Sarrus (db) d. 23. okt 2017, 11:07 (UTC)
Rigtigt, det er heller ej proprium på fransk. Kan vi godt have to gange -noun-|da ? Eller skal der laves: -noun-|da-nom=1 og -noun-|da-nom=2 ? Tak, B Lemeukx (diskussion) 24. okt 2017, 00:42 (UTC)
Man kan faktisk godt skrive til RO. Jeg har tidligere gjort det og de var flinke til at svare :-) Kinamand (diskussion) 24. okt 2017, 07:03 (UTC)
At skrive til DSN lyder da som en god idé, jeg vil gerne høre, hvad de tænkte. PS: Substantiv defineres ganske rigtigt som en fællesbetegnelse af appellativer og proprier, men oftest (også i ordbøger) bruges det blot som et synonym for appellativ, hvilket også er forklaret på substantiv. Jeg kan ikke se noget problem ved at have to substantivafsnit.__Gamren (diskussion) 24. okt 2017, 12:08 (UTC)
Hej Gamren, du skrev: ikke (.) noget problem ved at have to substantivafsnit. Tak, og vi skal ej "nummerere" (via e.g. -noun-|da-nom=1, etc), som man gør på andre wikter ;-) ? , B Lemeukx (diskussion) 30. okt 2017, 11:39 (UTC)
Ved nærmere eftertanke kommer jeg til den slutning at vi burde sætte alle sprog som udgangspunkt til typen Proprium. Grunden er at vi ej kan deklinere dem, man bruger jo ej engelsket (sg. def) eller engelskene (pl def) men alene engelsk eller også med adjektivet det engelske sprog eller de engelske sprog. Det friholder os også fra at måtte angive genus=n. B Lemeukx (diskussion) 14. jan 2018, 17:28 (UTC)
At sætte alle sprog til typen proprium passer hverken med vores definition af proprium, Wikipedias eller retskrivningsordbogens[1]. Kinamand (diskussion) 19. jan 2018, 07:53 (UTC)
Jeg har ovenfor argumenteret for, hvorfor sprognavne ikke er proprier.
- Sarrus (db) d. 20. jan 2018, 15:24 (UTC)
"Hendes engelsk er bedre end hans engelsk". "Et gebrokkent engelsk". Ikke et proprium. Det samme gælder alle sprog. --Madglad (diskussion) 5. jun 2018, 22:01 (UTC)