Fra Wiktionary
Skift til: navigering, søgning

Translation Request[redigér]

Hi Kinamand, I wondered if you could translate the text on my user page to Danish. I could try it myself but I think I would fail miserabily. :-) I hope to see this Wiktionary expand greatly, it seems like there is still a lot of work to be done. Thanks anyway. :-) Levenius 11. apr 2007 kl. 21:20 (UTC)

I have translated the text on your userpage. Looking forward to see your contributions on this wiktionary. :-) Kinamand 12. apr 2007 kl. 07:06 (UTC)


Hi Kinamand, if I want to add the Dutch or other translation to a page, am I supposed to do it like this:

  • hollandsk: [[]] (with or without capital letter?)

or like this:

  • {{nl}}: [[]]

I ask this because I noticed there were 2 ways of doing it.

The last method is right. Kinamand 20. apr 2007 kl. 13:56 (UTC)

Hollandsk >< Nederlandsk[redigér]

And a second thing: shouldn't hollandsk be nederlandsk? Hollandsk refers to en:w:Holland, which is only a small part of where Dutch is spoken: the entire en:w:Netherlands and en:w:Flanders. Levenius 18. apr 2007 kl. 12:09 (UTC)

I am aware of the discussion about nederlandsk/hollandsk but in Denmark it is custom to say hollandsk so I think we shall accept that on the wiktionary. Kinamand 20. apr 2007 kl. 13:58 (UTC)

I know most people refer to it as "hollandic", but I see that other Wiktionaries don't use that form. German uses Niederländisch and not Holländisch, Swedish uses nederländska and not holländska, French uses néerlandais and not hollandais,... People outside of Holland feel like that they don't exist. Most people don't even know most Belgians speak Dutch too. And I see that the Danish Wiktionary uses nederlandsk. Hollandsk is a dialect of Dutch (and an ugly one too :-) Levenius 20. apr 2007 kl. 15:18 (UTC)

I did not know that Hollandsk is a dialect of Dutch. After reading the article in the danish wiktionary I agree with you that nederlandsk is better than hollandsk. Can you make the change in the templates, categories and i "Forside"? Kinamand 20. apr 2007 kl. 16:06 (UTC)

Sure, I'll so my best. :-) Levenius 20. apr 2007 kl. 19:03 (UTC)


Hi again :-) I changed (I think) everything from hollandsk to nederlandsk, only the category Hollandsk keeps bothering me. I created the category Nederlandsk, but the three Dutch articles don't appear there, they stay in the category Hollandsk. Maybe you know a solution? Levenius 20. apr 2007 kl. 19:50 (UTC)

They are in the right category now. Wiktionary is slow in finding out when categori has changed so you just have to wait. Kinamand 20. apr 2007 kl. 20:13 (UTC)


Hi Kinamand: thnx for the welcome. I thought I should reciprocate for your entry into nl.wikti. Welcome there too!. I must admit I am guessing that eh Danish verb drage corresponds to our dragen. As a cognate surely. But semantics are more fickle. Dragen means: to carry, to wear. Question about Danish verbs: obviously there are still strong verbs in your language. Dragen-droeg-gedragen is one of the few remaining class 6 ablaut verbs in Dutch. Can the old ablaut classes still be distinguished in Danish? Or has everything collapsed into 'irregular' as in English? Jcwf 28. maj 2007 kl. 15:33 (UTC)

Oh, by the way: I am both Hollander and Nederlander, so I don't mind that much how you call my language ;-)

Thanks for your contributions. I think you are guessing wrong about drage so I have expanded the article and removed your translation. In danish we only have regular and irregular verbs. Easy to get confused about the language and country name Nederlander/Hollander :-) Kinamand 28. maj 2007 kl. 16:19 (UTC)


Hi Kinamand I added some things to drie. There is quite a few Dutch audio files on commons and I added the file for this word. Is there a proper format for that? Tnx Jcwf 11. jun 2007, 14:57 (UTC)

Hi Jcwf. There have not been added sound before on the danish wiktionary and there are no proper format. I have not been experimenting with sound but I think it is a great idea to add it and you are most welcome to come up with a proper format for sound. I did also find pronunciation of some danish words on commons. Kinamand 12. jun 2007, 07:35 (UTC)
OK Have a look at drie. I added the audio skabelon, maybe you want to categorize it? I created a -pronun- skabelon (the one that nl uses: -pron- was already taken..) and made it read udtale I hope that is the right word. I put it on top of the lemma but you might want to find a different place for it. Anyway, with this I think you can borrow a lot of audio stuff from sister projects and from commons.;-) Jcwf 12. jun 2007, 13:56 (UTC)
It looks great and "udtale" is the correct word! There are just one thing. Should the "file"-link (which I have changed to "fil") not link to the file on commons? Kinamand 12. jun 2007, 14:19 (UTC)
On other wiktis it also takes you to the local image page, but there usually is a link there that takes you to commons. I have no idea how to put that on there. It probably has to do with the system messages. Another point is the hjaelp link. At some point you might want to link it to a Danish version of that -oddly enough there is a Norwegian one-, but I'm sure there is a lot other things to consider Jcwf
I have asked an administrator on the danish Wikipedia for help with the file-link. Kinamand 13. jun 2007, 15:13 (UTC)
I have tried to adapt skabelon:nl-adj to Danish style but you might want to correct it. I have left the parameters identical to nl:sjabloon:adjcomp so that I can easily borrow info. I did not know what to put for the declined form and the undeclined form. Icelandic has fallbeygung but that's as close as I can get.


Diskussion på dansk Wikipedia[redigér]

Hej Kinamand, [1] har sandsynligvis interesse for dig. Vi diskuterer hvad vi skal gøre ved alle de ordbogslignende opslag vi har på Wikipedia. --Morten LJ 28. jun 2007, 20:48 (UTC)


As you may know there is a transtool program that allows one to reformat collections of translations from various wikti's into de,en,fr,pl,ro and nl format. I took the translations for øje from nl and ku and reformatted them for fr format which seems to be closest to what you are using here. The only thing is that fr uses trad templates. I put that on here. Please have look at the result. If it is not to your liking you could try to get Annabel to make a da. format but I dont think she will

Jcwf 29. jun 2007, 02:52 (UTC)

I did not know about the tool. It looks great but the sort order is wrong. If she could change the sort order and add translation to france and not to danish is would be perfect. If she don't want to make the change then maybe we can get the source code so we can make the change your self? Kinamand 29. jun 2007, 07:10 (UTC)
I woulnt know how, but do ask her==> nl:Gebruiker:Annabel



I'd appreciate some corrections. Is the term pronominaladverb used in Danish? Dutch has lots of them: waarin, hiervandaan, ertussen, daarmee, ergens voor, nergens voorbij etc etc.


I am not sure but there are many adverbs in danish which you perhaps will classify as pronominal adverbs. If you write some simple dutch sentences with the words and with English translation then I can translate to danish and we can see. Kinamand 29. jun 2007, 18:20 (UTC)
They replace preposition+pronoun, e.g.
Hij zit op de stoel => hij zit op hem/haar => hij zit erop
he sits on the chair => he sits on it => he sits thereupon
Dit is de stoel op dewelke hij zit => dit is de stoel waarop hij zit
This is the char upon which he sits => this is the chair whereupon he sits

In English you do have a few of those like wherefore, herein, thereafter etc. but they are not very common any more.

In danish we have "Det er stolen hvorpå Henrik sidder" - "This is the chair whereupon Henrik sits" but it is a little old fashion to say it that way and most people will just say "Det er stolen Henrik sidder på" - "It is the chair Henriks sits on". Kinamand 29. jun 2007, 18:47 (UTC)
Interesting! It would seem that this type of adverb is an old common germanic phenomenon that survived in various branches of the family and is kind of 'old hat' in most, but that it underwent quite a revival in Dutch lately. (Probably because we are losing feminin gender and this is a way to avoid gender altogether) In Dutch you must add the locative complement:
dit is de stoel waar Henk op zit.


Hi Kinamand,

When I want to add the gender to a translation ( *{{nl}}: [[xxx]]), do I have to place {{m}} or (hankøn) behind it? I ask this because, unlike Jcwf, I don't like to make changes to a Wiktionary without knowing what I am dealing with. Levenius 5. jul 2007, 17:06 (UTC)

In dog it is done like {{m}} so I think it must be the right way to do it. Kinamand 6. jul 2007, 05:55 (UTC)


Hej Kinamand. Det er virkelig et flot arbejde du laver her, og jeg ville da gerne hjælpe til, da jeg på mange måder betragter Wiktionary som et i teorien mere nyttigt projekt end de fleste andre wikimedia-projekter. Jeg har dog lidt problemer med at finde ud af alle de skabeloner du bruger på diverse sider ({{=da=}}, {{-nom-}} og hvad hulen de hedder alle sammen) - kan du eventuelt skrive noget om hvordan de skal bruges? Så ville jeg hellere end gerne være med til at få projektet op at køre! --Lhademmor 9. aug 2007, 09:11 (UTC)

Hej Lhademmor

Tak for din ros :-)
Jeg kan godt forstå at de kan virke lidt forvirrende og af hensyn til uefarne brugere ville helt sikkert være bedre ikke at bruge skabeloner men så skal man bruge bot til at ensarte formatering som de gør på den engelske. Da vi har skabeloner så bør de selvfølgelig beskrives. Som udgangspunkt har jeg brugt skabeloner fra den franske wiktionary. Der skal nok oprettes en beskrivelse et central sted men her er en foreløbig beskrivelse:
{{=da=}} En hver artikel skal starte med den skabelon hvis det er et ord på dansk. Hvis ordet er fra andre sprog skal der i stedet for da så sprogets 2 bogstav kode f.eks. {{=en=}} for engelsk, {{=de=}} for tysk, {{=fr=}} for fransk osv. Bemærk at hvis ord findes på flere sprog så skrives dansk først og derefter de andre sprog alfabetisk.
{{-etym-}} Overskrift til afsnit om ordet oprindelse.
{{-pronun-}} Laver overskrift til afsnit om udtale af ordet. I selve afsnittet vil man typisk bruge skabelonen {{audio|Nl-0-nul.ogg|nul}} hvis der findes en lydfil på commons hvor man kan høre ordet udtalt. {{-noun-|da}} Overskrift til afsnit om ordklasse. Hvis verbum skrives {{-noun-|da}}, hvis mængdetal {{-car-num-|da}}. Den sidste del af skabelonen (argumentet) angiver sprog. Hvis det f.eks. er et tysk substantiv skrives {{-noun-|de}} i noun angiver substantiv og de er landekoden for tyskland. Skabelonen laver både og skrift og kategori som f.eks. "Substantiver på dansk".
{{da-noun|en|hund|hunden|hunde|hundene}} Bruges til at angive i en tabel hvordan et substantiv bøjes. Det er ikke de kønneste lay-out så du må meget gerne forbedre det. Bøjning burde egentligt have sit eget afsnit fordi afhængigt af ordet betydning kan bøjning være forskellige se f.eks øje samt nogle ord kan staves forskelligt når man bøjer se f.eks. mor
{{da-verb|drik|drikke|drikker|drak|har|drukket}} Til at lave tabel med bøjning af verbum. {{-trans-}} Bruges til at lave overskrift på afsnit om hvad ordet hedder på andre sprog. I afsnittet om oversættelser skriver man f.eks. *{{en}}: [[zero]] hvor skabelonen "en" angiver at det er engelsk. :*{{en}}: {{trad|en|eye}} er en skabelon der kun bruges i øje men hvis nogen kunne lave en bot der løb det hele igennem kunne den med fordel bruges alle steder men egentligt burde man kunne lave en simplere skabelon {{trad|en|eye}} der lavede det samme. Håber du forstår mig :-)
Spørg hvis der er nogle skabeloner jeg har glemt eller noget du vil have uddybet! Kinamand 9. aug 2007, 13:15 (UTC)

Tak for det. Jeg har indtil videre lavet en side hvor jeg har sat dine forklaringer op. Hvis du kommer på flere skabeloner, så fyr endelig løs! Jeg tænker selv på om man i oversættelserne burde bruge sådan en "rullegardins-dims" som de bruger på engelsk Wikipedia? Bare for at undgå at siderne bliver alt for lange. Men fcuk det - lige nu gælder det bare om at få noget indhold! --Lhademmor 7. sep 2007, 13:47 (UTC)
Hej igen, Kina. Nu er jeg sprunget på skabelonerne endnu en gang. Min vision er at vi importerer skabeloner fra engelsk Wikipedia under de samme navne som derovre - derefter kan vi rette andre skabeloner til at blive omdirigeringer til disse. På den måde burde tingene fungere - hvad siger du? --Lhademmor 7. sep 2007, 15:29 (UTC)
Det lyder fint. Kinamand 7. sep 2007, 20:31 (UTC)


Hej Kinamand. Jeg har lige oprettet siden hor, hvor jeg har eksperimenteret lidt med nye skabeloner. Har du umiddelbart nogen kommentarer eller rettelser til siden? --Lhademmor 9. sep 2007, 18:46 (UTC)

Siden starter med en oversættelsesboks som skal stå længere nede på siden og nederst er kategori "svenske navneord" som skal rettes til "svenske substantiver". Kinamand 9. sep 2007, 19:24 (UTC)
Lige netop oversættelsesboksen satte jeg faktisk kun på fordi jeg testede den engelske skabelon. Den arbejder jeg stadig på, men den skal naturligvis ikke stå der :) --Lhademmor 9. sep 2007, 19:25 (UTC)
Og kan navneord i øvrigt ikke godt være substantiver, men ligeledes være andre ting? -Lhademmor 9. sep 2007, 19:26 (UTC)
Fx {{-noun-|sv}} laver automatisk kategori:Substantiver på svensk så derfor skal andre også bruge samme navn. Så vidt jeg ved er substantiv=navneord. Kinamand 9. sep 2007, 19:29 (UTC)

Se også[redigér]

Hej Kina, hvilken skabelon skal jeg bruge for at lave en "Se også" (eller helst "nærliggende ord" eller sådan noget)? Som f.eks. kan bruges på dobry#Se også? --Lhademmor 12. sep 2007, 17:02 (UTC)

Der er ikke nogen skabelon pt. men den kunne fx hedde {{-rel-}} for related. Kinamand 12. sep 2007, 18:55 (UTC)
Og mindsandten om den ikke allerede eksisterer! :D --Lhademmor 12. sep 2007, 19:26 (UTC)


Hej, this is not only an interjection, but also an adjective, I thought You might want to add this but [2]. --fugl (:> )=| 14. sep 2007, 09:17 (UTC)

Thanks for the info! Kinamand 14. sep 2007, 09:27 (UTC)
:) no problem, sorry for the confusion, I did not know the Danish translation for it. I have added the full flexion now is:sæll/lýsingarorðsbeyging, as You can see, the form sæl not only is used for geeting 1 woman, but also to greet a group consisting of men and women, best regards, --fugl (:> )=| 14. sep 2007, 09:49 (UTC)

-noun- skabelon[redigér]

Hej, are you the author of that skabelon? It works fine and I had imported it to the Gaelic wikti but someone wants to know how it actually works. And frankly I dont understand it either. Could you give us a hand?

Jcwf 19. sep 2007, 21:38 (UTC)

Yes I did make it but it look like you have figured it out yourself? The trick is the lower case argument to the language template. {{da}}=Dansk and {{da|first_letter=lowercase}}=dansk. Kinamand 20. sep 2007, 08:03 (UTC)

da-noun og politik om flere artikler om det samme[redigér]

Hej Kinamand. Jeg er lidt i tvivl mht. Skabelon:da-noun... Er det virkelig nødvendigt at wikificere samtlige former ordet optræder i? Og det bringer mig nemlig videre til mit næste spørgsmål: Bør vi have artikler om både hund, hundene, hunden og hunde? Personligt kan jeg ikke beslutte mig for om det er en god ide, eller spild af tid, så jeg vil da gerne lige høre din mening? --Lhademmor 28. sep 2007, 12:52 (UTC)

Jeg kender ikke politikken på området på de andre wiktionary men umiddelbart vil jeg mener at der burde være en bot der automatisk oprettede artikler med andre former af et ord. Desværre har jeg ikke haft tid til at sætte mig ind i hvordan man laver en bot. Men indtil vi eventuelt får en bot der gør det er det nok overkill at wikificere samtlige former i Skabelon:da-noun. Kinamand 29. sep 2007, 07:04 (UTC)
We have had some discussion about that on nl.wikt as well, but there is no consensus. Personally I think that eventually all forms of all words should be welcome, but for practical reasons the forms that are usually put in a paper dictionary have priority. On nl. we sometimes do have plurals, declined forms whatever, but such lemma's are typically short and refer to the main lemma (no redirects though). Personally I don't like brackets inside the template, mostly because you sometimes have two alternative forms like two plurals for kind: kinderen, kinders and you do not want brackets around that. Besides if you do not include the brackets in the template you can still include them when you create an instance of it on the lemma page in case you want to actually create a page like hunden or so.
Just my thoughts ;-) Jcwf 30. sep 2007, 03:28 (UTC)
Jeg har tænkt lidt mere over om vi skal have links til de forskellige bøjninger i skabelonen da-noun og kommet frem til at det skal vi ikke. Det eneste links i da-noun linker til at jo korte artikler der ikke siger noget nyt om emnet. Kinamand 30. sep 2007, 05:22 (UTC)


Hej. Var det ikke en ide hvis du blev administrator her på Wiktionary, da du syntes at være den bruger, der er her mest og derfor lettest kan fange eventuelt hærværk ol. --Peter Andersen 20. nov 2007, 21:25 (UTC)

Jo det synes jeg er en god ide. Kinamand 21. nov 2007, 09:31 (UTC)
Se her: Wiktionary:Anmodning om administratorstatus. Det er nok en god ide hvis du lige siger ok. Jeg hiver fat i Bruger:Wegge så han kan gøre dig til admin. --Peter Andersen 1. dec 2007, 14:50 (UTC)


There is a bit of a Klingon problem. Apparently the tlh wikipedia was sent into exile from WikiMedia some time ago on orders of Jim Wales himself, but they forgot the wiktionary. Now this too needs to go and has been hosted elsewhere. The Wikimedia version is still there but interwiki links to tlh dont work anymore and mess up pages. Volkov knows about the problem and has tried to reprogram his bots to stop adding tlh: links. However, the bot still seems to add them. Maybe keep an eye on that? See huis for an example. Jcwf 21. feb 2008, 22:03 (UTC)

Hi Jcwf. Thanks for the info but don't you think someone will fix the bot so that it don't add Klingon and removes the entries in Klingon it has already added? Kinamand 22. feb 2008, 06:14 (UTC)


Hej Kinamand.

I hope you like the stats I added to the skribentforside. If not pelase delete or amend as you wish.

ciao nl:Gebruiker:Jcwf 5. maj 2008, 18:24 (UTC)

The stats looks interesting so I think it should stay. ¨¨¨¨

Nye artikler[redigér]

Hej Kinamand

Så lige du "lå på lur" og fik tilrettet min tilføjelse. Jeg har skumle planer om at overføre en del små ordbogsartikler herover i dag og nok specielt i morgen, og ville høre om du er med på at lave lidt oprydning efter mig? (skal nok huske små bogstaver). --Broadbeer 10. jun 2008, 11:26 (UTC)

Hej Broadbeer. Jeg skal nok klare oprydningen :-) Kinamand 10. jun 2008, 12:33 (UTC)


Hello Kinamand, please block Speciel:Bidrag/Jene_Simonsen, he is a cross-wiki vandal, see m:Vandalism_reports#Language-category-vandal, for more info, thanks, best wishes to You, --fugl (:> )=| 24. jun 2008, 20:59 (UTC)

Thanks for the warning :-) Kinamand 25. jun 2008, 07:50 (UTC)


Hej Kinamand. Jeg tænkte på om du ikke kunne sætte dig for at lave en slags velkomstskabelon. Bare sådan med de mest nødvendige oplysninger for at nye brugere kan komme i gang. Jeg tror det ville få flere til at lave flere bidrag, hvis man lige fik en velkomst, der fortalte hvad projektet går ud på, hvor man finder en guide (som vist også skal oprettes) og hvordan man kommer i kontakt med andre brugere. Dette er blot et forslag, for jeg ved godt det vil kræve lidt arbejde, men jeg er vist ikke nok inde i projektet til at lave det selv, og eftersom du er klart den mest bidragene her for tiden, kunne det være et job for dig :) --CarinaT 4. aug 2008, 07:49 (UTC)

Hej CarinaT. Det lyder da som en god ide men da du er ny her ved du nok bedst hvad man har brug for at vide som nybegynder ;-) Men jeg vil da prøve om jeg kan komme i tanke om hvad der kan tænkes at være interessent for en nybegynder at få at vide :-) Kinamand 4. aug 2008, 09:19 (UTC)
Det har du selvfølgelig ret i, men mener stadig at det er meget nemmere for en, der er inde i tingene at lave. Du kan jo lave et udkast og jeg kan kommentere, og så kan vi i fællesskab få den lavet. --CarinaT 4. aug 2008, 20:06 (UTC)
Jeg kan komme i tanke om følgende ting der kunne være godt at nævne:
  1. I modsætning til wikipedia skelner wiktionary mellem stort og lille begyndelsesbogstav i artikelnavn.
  2. I modsætning til wikipedia bruger man ikke flertydig skabelon på wiktionary. Hvis et ord har flere betydinger nævnes alle betydninger i artiklen.
  3. I modsætning til wikipedia er link til andre wiktionary altid til artikel med præcist samme navn.
  4. En artikel på wiktionary består typisk af følgende punkter:
    1. sprog (hvilket sprog ordet kommer fra)
    2. ordklasse
    3. køn (hvis substantiv)
    4. definition
    5. eksempel
    6. oversættelse til andre sprog.
Kinamand 5. aug 2008, 08:01 (UTC)
Det synes jeg er ganske glimrende, for mange kender jo nok wikipedia i forvejen, men jeg ved ikke helt hvor meget det skal sættes op som modsætninger. Måske fungerer det fint. Og så synes jeg der skal henvises til en slags liste over aktive brugere eller måske blot til skribentforsiden og landsbybrønden, og der skal gøres opmærksom på, at man kan spørge om hjælp, så den er venligtsindet. --CarinaT 5. aug 2008, 09:37 (UTC)

Jeg har lavet et udkast: Skabelon:velkommen. Jeg synes vi skal fortsætte diskussionen på skabelonens diskussionsside og kopierer derfor diskussionen indtil nu derind. --CarinaT 5. aug 2008, 18:56 (UTC)

Tak for assistance[redigér]

Det var fint at få styr på de løse ender, med skedehornede og sakrale. Findes der en stilmanual eller lignende. Nu forsøger jeg blot at efterligne de seneste sider af samme type. Sig endelig til hvis jeg konsekvent laver fejl. Åh, ja - udvide, det må jeg huske :)--Leo Laursen 21. sep 2008, 09:37 (UTC)

Kun rart når der er andre end mig der bidrag til den danske wiktionary :-) Der findes en beskrivelse af nogle af skabelonerne men vi har ikke nogle smarte bots der sikre et ensartet format så det har gradvis udviklet sig. Det vigtigste er at få noget indhold så hvis du blot efterligner formateringen fra de eksisterende sider så er det fint. Kinamand 21. sep 2008, 09:50 (UTC)

Ditto, det er alt sammen lidt forvirrende, så sig endelig til hvis jeg skal holde mig væk, eller der er nogle konsekvente fejl jeg bør rette op på. Planen var primært at få ordbogen til min Japansk bog overført til noget elektronisk (den er på Engelsk, så det er min forståelse at det ikke bryder nogens copyright) - har så lige fundet ud af WM kun søger i artikelnavne og ikke tager oversættelserne med, kan det indstilles noget sted?

Hvor bliver din tilføjelse af 'Kinamand' i øvrigt af :) ? Sertmann 21. sep 2009, 14:36 (UTC)

Jeg tror ikke der er nogle ophavsret problemer med det du har tilføjet da det er faktuelle oplysninger der kan findes mange steder. Dine bidrag ser i øvrigt fornuftige ud :-) Kinamand 21. sep 2009, 19:09 (UTC)


Forsætte er vist at flytte noget eller placere noget forskudt; fortsætte er at blive ved. Eller er det endnu et eksempel på at jeg er gammeldags?--Leo Laursen 25. sep 2008, 08:28 (UTC)

Nej det er mig der har taget fejl :-) Kinamand 25. sep 2008, 10:17 (UTC)



Hvis du ønsker at hjælpe med til at få etableret et dansk Wikimedia-chapter, skal du være mere end velkommen til at skrive dig på her --Palnatoke 20. jan 2009, 10:03 (UTC)

Interwiki sort order[redigér]

Hi, I've changed it as requested. But has this been discussed anywhere? How do I know if the da community wants it this way? (;-) Robert Ullmann 10. feb 2009, 14:49 (UTC)

Like this. Is working. Robert Ullmann 10. feb 2009, 15:39 (UTC)
Thanks! Yes it looks like it is working fine. About discussion: For the last 3 years I have been the only person making contribution on a regular basis and in most of time I have been the only one active here so you can say that I am the da community :-) Kinamand 10. feb 2009, 15:50 (UTC)

Licens på billeder[redigér]

Hej Kinamand!

Jeg kan se at det er dig, der laver de fleste ændringer her på "ordbogen". Er du opmærksom på at licensen på billederne bør tjekkes ligesom på Wikipedia? --MGA73 23. feb 2009, 12:53 (UTC)

Tjekkes på hvilken måde? Der er kun fire billeder her mens resten ligger på commons så hvis det er noget besværligt der skal gøres kan jeg sikkert hurtigere finde nogle billeder fra commons til at erstatning for de fire billeder. Kinamand 23. feb 2009, 13:33 (UTC)
Det skal normalt fremgå hvem, der taget billederne osv. ligesom der skal vælges en licens. Hvis ikke uploaderne er aktive mere, så er det nok lettere at finde nye billeder. Evt. kan man vist lukke for muligheden for at uploade billeder på Wiktionary - så er problemet løst en gang for alle. --MGA73 23. feb 2009, 16:55 (UTC)
God ide at lukke for upload. Det burde ikke være nødvendig at have nogle billeder liggende her som ikke ligeså godt kunne ligge på commons. Kinamand 23. feb 2009, 20:42 (UTC)
Men jeg ved bare ikke hvordan man gør. Men det kan "man" vel finde ud af, hvis du sørger for at der bliver truffet en formel beslutning om det. Ved ikke lige om der er en Landsbybrønd på Wiktionary eller hvordan det fungerer her. --MGA73 24. feb 2009, 08:02 (UTC)
Der er en landsbybrønd her men den bruges sjældent da jeg er den eneste faste bruger her. Der er vel heller ikke grund til at bruge så meget tid på at diskutere da det der kun drejer sig om tre billeder uploadet på 3 år. Kinamand 24. feb 2009, 08:45 (UTC)
Nej det har du ret i :-) Så er det jo bare at finde ud af om/hvordan man lukker for uploads direkte til da-Wiktionary. Skal gerne prøve at spørge "nogen" på Wikipedia/Commons. --MGA73 25. feb 2009, 11:00 (UTC)
Nu har jeg spurgt og fået svaret: "for closing local uploads you need to have support of the communety and place a bug on Bugzilla" --MGA73 25. feb 2009, 19:44 (UTC)

Sidelayout & skabeloner[redigér]

Jeg ser på allé, at du flyttede skabelonerne -etym- og -pronun- højere op på siden. Det er det samme som på :en, og det virker meget logisk for mig at se. Det er dog lidt forvirrende at overskrifterne er i H4 niveau, når de logisk fremstår på en H3 placering. Fordelen ved skabeloner er jo at man kan ændre noget på en side, og straks er det med på mange sider og layoutet fremstår ensartet. Det kræver dog noget omtanke mht. antallet af sider hvor det ikke vil være i orden med en ændring til H3. På den engelske side har de bot'en autoformat, der sikrer omtrent samme funktionalitet uden brug af skabeloner. Hvis vi, som jeg fornemmer at du ønsker (?), går væk fra at bruge skabelonerne, så synes jeg det er på sin plads at begynde at konkretisere det anbefalede layout i stil med en:Wiktionary:Entry layout explained. Selv synes jeg det er en fordel at bruge skabeloner, men med en brugbar layout-guide at henvise til, vil det ikke være et væsentlig problem. — Leo Laursen (snak · bidrag) 11. aug 2009, 15:47 (UTC)

Jeg er godt klar over problemet med skabelonen etym og jeg fjerner den som regel når jeg flytter afsnittet op men havde desværre glemt det da jeg tilføjede oversættelser og flyttede etymologi afsnittet op.
Det var mig selv der oprindeligt lavede de fleste af skabelonerne ved at kigge på hvordan det er lavet på den franske wiktionary men blev lidt ivrigt og lavede den advanceret skabelon -noun- hvor man kan angive sprog som parameter og den automatisk laver kategori. Så jeg kender meget til hvad der er teknisk muligt med skabeloner. Desværre gør skabelonerne det efter min mening for vanskeligt for en ny bruge at rette noget i et afsnit fordi man ikke umiddelbart kan rette et afsnit og skal kunne finde runder i koderne når man kun har redigere hele siden og skal finde noget langt nede på siden. Et andet problem med skabelonerne på danske er at de er at selvom de ligner skabelonerne på andre wiktionary så er de alligevel forskellige fra skabelonerne på andre wiktionary så når man oversætter noget fra en wiktionary til en anden skal man hele tiden huske hvad skabelonerne hedde de forskellige steder. Da der samtidig er meget få brugere her på den dansk og da de fleste danskere er gode til engelsk synes jeg der var naturligt om vi her på den danske adoptere det engelske format. Det er særligt en fordel i forbindelse med kinesiske artikler hvor man skal kunne sortere efter både radikal og pinyin. Jeg har i et stykke tid arbejdet på at lave et program der automatisk kan formatere artikler på wiktionary men kan indtil kun tjekke de kinesiske sider der følger det engelske format. Det er meget praktisk automatisk at kunne krydstjekke informationerne på den danske med den engelske og der er ingen grund til at vi skal genopfinde alt her på den danske wiktionary. Derfor synes jeg at vi i vidst muligt omfang skal følge den engelske. Det er så klart at vi bør oversætte artiklen en:Wiktionary:Entry layout explained til dansk. Når jeg kommer lidt længere med mit program kan det formenligt lave konvertering af artiklerne til det engelske format automatisk. Indtil videre er det vigtigste dog at der kommer indhold i denne her wiktionary. Udseendet på artiklerne her er jo næsten det samme uanset om man bruger -noun- eller infl skabelonen. Jeg forstiller mig at når vi helt bruger de engelske skabeloner og lay out at vi så her på den danske wiktionary også kan få lov til at bruge deres autoformat bot og fx den nye måde at indtaste oversættelser på og hvad der må kommer at nye ting på den engelske wiktionary. Kinamand 12. aug 2009, 08:12 (UTC)
OK, det forenkler tingene meget hvis vi formaliserer at vi stilmæssigt følger den engelske side (selvfølgelig oversat til dansk). Jeg er dog ikke enig mht. skabeloner, og editering af afsnit er vel bare et spørgsmål om at fjerne __NOEDITSECTION__ fra skabelonerne. Jeg indtil videre tilstræbe at følge det engelske layout. — Leo Laursen (snak · bidrag) 12. aug 2009, 14:21 (UTC)


I have a question and as you seem to be the only regular editor here, I'll ask it to you :) At the page geit I've added the Limburgish language, but I've got a question about the name of this language in Danish (there's no da.wikipedia-article of it). The template:li used "limburgansk" which looks very strange to me, if you compare to Dutch "nederlandsk" (nederland + -sk) it would make more sens if it was "limburgsk" (limburg + -sk). So what it actually is the name of the language in Danish? :) --Ooswesthoesbes 2. dec 2009, 18:02 (UTC)

It is limburgsk and you can see that because there are two article on the Danish wikipedia which use it and it is the name in Norwegian. And yes limburgansk sounds a little strange. Kinamand 2. dec 2009, 20:34 (UTC)
Ok, then we'll use that name. Thank you! :) --Ooswesthoesbes 3. dec 2009, 05:04 (UTC)


I hjælpe har du angivet den gramatiske form perfektum. Det er "perfektum participium". Perfektum dannes på dansk med perf. part + hjælpeverbum, f.eks har hjulpet.--Leo Laursen (snak · bidrag) 7. nov 2010, 18:07 (UTC)

Jeg har oprettet siden "perfektum". Hvis jeg har forstået det rigtigt så er hjulpet perfektum mens hjulpen og hjulpne ikke er. Er du enig? Kinamand 10. nov 2010, 20:34 (UTC)


Hej Kinamand Jeg er klar over at ordbøger ofte vælger at se tyrkisk i betydningen sprog som et navneord, men du vil se at Retskrivningsordbogen og Den Danske Ordbog ikke gør. Kun nogle enkelte "gamle" sprog som svensk og tysk er navneord, og de opfører sig underligt, idet det hedder "et dansk" og "dansken". Alle andre sprog bøjes som et tillægsord, dvs. "et tyrkisk" og "det tyrkiske". Så er der i øvrigt en stavefejl; det hedder "mit tyrkiske", omend e'et oftest ikke udtales.--Leo Laursen (snak · bidrag) 22. maj 2011, 10:58 (UTC)

Retskrivningen nævner kun at det er adjektiv men ordnet skriver faktisk at det også er substantiv men som et underpunkt til artiklen om adjektivet. Så det er lidt underligt. Hvordan kan det egentligt være at sproget dansk hedder dansken i bestemt form? Kan du formulere en korrekt dansk sætning om sproget hvori ordet dansken indgår? Og hvorfor mener du at det hedder tyrkiske med -e i sætningen Mit tyrkisk(e) er ikke så godt. Kinamand 22. maj 2011, 11:19 (UTC)
Adjektivet "tyrkisk" kan bruges som et substantiv i neutrum, men det opfører sig i bøjning stadig som et adjektiv. Ligesom adjektivet grøn. Er du ude at købe en bil, kan du sige jeg vil have en grøn eller jeg tager den grønne; på dansk er det et adjektiv brugt som et substantiv. Hvis grøn virkelig var et substantiv skulle vi kunne sige en grøn, grønnen, flere grønne, alle grønnene.
Mht. dansken bruger jeg det aldrig, og ved ikke hvorfor Dansk Sprognævn holder fast i det. Men det er det samme for fransk, svensk og tysk. Personlig bruger jeg altid adjektivet for sprog. Siger nogen "mit dansk", vil jeg tænke lektier eller opgaver i faget dansk, mens "mit danske" ville referere til beherskelsen af det danske sprog.
Jeg foretog en søgning på KorpusDK, og fandt kun 2 eksempler på "mit tyrkiske", ingen på "mit tyrkisk".--Leo Laursen (snak · bidrag) 22. maj 2011, 12:49 (UTC)
Så du mener at Mit danske er ikke så godt. er korrekt sætning på dansk? I mine øre lyder det forkert. Eller hvad med sætningen Ingen gider hører på mit gebrokne danske. Her vil jeg også mener at det skal være dansk og ikke danske. Jeg har prøvet at søge på korpus på forskellige andre sprog fx fransk, spansk, engelsk og tysk og har fundet andre eksempler på at der bliver sat et e til sidst og også eksempler på at der ikke skal være e. Men kan alle sætninger på korpus siges at være korrekt dansk? eller er der ikke så få eksempler på brugen at der ikke giver mening ud fra korpus at tale om hvad der er rigtigt eller forkert? Så kan man ikke sige at retskrivningsordbogen ikke giver mulighed for at skrive mit danske/tyrkiske/engelske/spanske.. men i praksis staves det ofte sådan selvom det strengt taget kun er mit dansk/tyrkisk/engelsk/spansk... der er korrekt ifølge retskrivningsordbogen. Kinamand 22. maj 2011, 13:48 (UTC)
Nej, "mit (gebrokne) dansk" er korrekt, da dansk er et substantiv i neutrum. "Mit (gebrokne) danske" er også korrekt, det er blot adjektivet dansk, brugt som substantiv. Engelsk er som andre tidligere nævnte sprog et substantiv på dansk; det er tyrkisk og spansk ikke, så "mit gebrokne spansk/tyrkisk" er forkert. Og nej, corpus er ingen garanti for, men dog en rimelig indikation på, at noget er korrekt dansk.--Leo Laursen (snak · bidrag) 22. maj 2011, 14:21 (UTC)
Du har nogle gode argumenter. I dit tidligere eksempel med den grønne bil viser at man kan bruge et adjektiv som substantiv men kan man også bruge et substantiv som adjektiv (uden at sætte et andet substantiv efter). Fx vil jeg mener det må hedde mit danske sprog er ikke godt hvor man altså er nød til at sætte ordet sprog efter danske. Under alle omstændigheder skal der fremgå af artiklen om tyrkisk at hvis det er sproget man tale om så skal det staves med e. Det fremgik ikke af artiklen inden jeg rettede. Men skulle vi så ikke heller oprette artiklen tyrkiske om sproget og bestemt form af adjektivet. Kinamand 22. maj 2011, 15:01 (UTC)
Mit eller det styrer den bestemte form, tyrkiske. Det hedder fx "han taler et smukt tyrkisk" i ubestemt form. Men gør hvad du selv synes, jeg har mistet lysten til at bidrage mere.--Leo Laursen (snak · bidrag) 22. maj 2011, 15:27 (UTC)
Håber ikke at det er mine mange spørgsmål der har gjort at du har mistet lysten til at bidrage. Jeg ville bare forstå hvordan det hænger sammen og det var lærerigt at læse dine svar. Håber du en dag igen får lyst til at bidrage. Kinamand 22. maj 2011, 18:19 (UTC)


Hi. I'm glad you speak English, as I wanted to apologize for my mix-up here. We had a large number of translations to push out, and I'm afraid as I know neither Danish nor Dutch I didn't recognize that the list of which translations went to which projects had become mixed up. Next time I need to make an announcement, I'll double-check that through Google Translate, since it can at least tell me if the language I'm placing is the correct one. Again, my apologies. --Mdennis (WMF) (diskussion) 12. mar 2012, 12:45 (UTC)

No problem. No harm done :-) Kinamand (diskussion) 12. mar 2012, 13:16 (UTC)

Single User Login[redigér]

Hallo Kinamand, ich möchte gerne den Single-User-Login auch für bekommen. Die automatische Zusammenführung meldet aber, dass das Passwort für meinen User:Stefan Kühn hier nicht mit den Passwort übereinstimmt, das ich sonst in der Wikipedia benutzt habe und kann deshalb nicht automatisch diese Benutzerkonto an mein Single-User-Login anbinden. In de.wikipedia ist für so ein Problem ein Bürokrat notwendig. Wenn ein Benutzerkonto keinen Edit hat, kann es übernommen werden. Kannst du sowas hier im da.wikitionary als Admin machen? -- sk -- 17. jul 2013, 10:10 (UTC)

Template formatting[redigér]

Why have you been using incorrect template formatting for so long? See User talk:Sarrus for more details on this. NativeCat (diskussion) 17. jan 2015, 23:25 (UTC)

Actually I was here on the Danish wiktionary long time before you and any of the other current contributors. The edit [3] you are talking about is 9 years old! Back then the formatting was different from now. When I did start on the Danish wiktionary where was no formatting rules and no active contributors. It was suggested to shut down the Danish wiktionary. I did try to save it and did a lot of work to get it in better sharpe but over the year I and other contributors did decide to changes to the formatting. We dont have some clever bots which can verify the formatting and find old articles with formatting which is not longer correct. So I am sure you can find lots of old articles where I have made edits with formatting very different from what we use now. Kinamand (diskussion) 18. jan 2015, 08:02 (UTC)

Spambots ?[redigér]

Hej Kinamand. Jeg har forsægt at flyttet et ordbogsopslag "agtelse" fra dansk Wikipedia herover. Det går ikke så godt, da jeg blot får en meddelelse om, at det er en skadelig handling, og at filteret "spambots" er udløst. Er det noget du kan fixe ? Det virker ikke overdrevent imødekommende. --Pugilist (diskussion) 26. sep 2017, 08:20 (UTC) - PS: Jeg kan ikke engang oprette noget på min diskussionsside :-P --Pugilist (diskussion) 26. sep 2017, 08:22 (UTC)

Hej Pugilist. Jeg kan godt skrive på din diskussionsside. Din konto må være blevet blokeret på en eller anden måde. Jeg kan desværre ikke gøre noget ved det. De gange jeg har flyttet noget har jeg blot oprettet artiklen her og sat skabelon "skal slettes" på artiklen på Wikipedia. Du skal nok have fat i en steward. Kinamand (diskussion) 26. sep 2017, 10:08 (UTC)
Det handler nok om filter 3 på Speciel:AbuseFilter. Den hedder i hvert fald noget med spambots. Det kan du måske kigge på, Kinamand? Man skal være administrator for at kunne se indholdet.
- Sarrus (db) d. 26. sep 2017, 17:08 (UTC)
26. sep 2017, 08:21: Pugilist (diskussion | bidrag | blokér) udløste filter 3 med handlingen "edit" på Brugerdiskussion:Pugilist. Foranstaltninger: Nægt. Filterbeskrivelse: spambots (detaljer | undersøg)
26. sep 2017, 08:14: Pugilist (diskussion | bidrag | blokér) udløste filter 3 med handlingen "edit" på agtelse. Foranstaltninger: Nægt. Filterbeskrivelse: spambots (detaljer | undersøg)
26. sep 2017, 08:11: Pugilist (diskussion | bidrag | blokér) udløste filter 3 med handlingen "edit" på agtelse. Foranstaltninger: Nægt. Filterbeskrivelse: spambots (detaljer | undersøg)
Offentlig beskrivelse
Senest ændret
Filter 1
Advar, Nægt
9. jun 2013, 14:41 af Sarrus (diskussion | bidrag | blokér)
112 træf
Car games spam
Advar, Mærke
31. okt 2014, 22:14 af PiRSquared17 (diskussion | bidrag | blokér)
48 træf
6. maj 2017, 17:28 af Vituzzu (diskussion | bidrag | blokér)
57 træf
Jeg kan se at det er dig Sarrus der har sat filteret op? Kinamand (diskussion) 26. sep 2017, 19:57 (UTC)
Speciel:AbuseFilter er angivet tre misbrugsfiltre, hvoraf jeg har oprettet det første. Det var dog bare copy/paste, som en på irc viste mig. Jeg har ikke forstand på den slags. Det filter jeg lavede, skulle forhindre spamoprettede brugersider, ved ikke om det kan påvirke brugerdiskussionen. Men så vidt jeg husker, skulle det forhindre, at der blev lagt eksterne links på brugersider af helt nye brugere. Eller af brugere med under x redigeringer. Måske Pugilist bliver ramt at det? De to andre misbrugsfiltre har jeg ikke noget at gøre med. Jeg kan se oversigten over misbrugsfiltre, men eftersom jeg ikke er administrator mere, kan jeg ikke se indholdet af dem, der er markeret som private. Hvis du heller ikke har forstand på det, og Palnatoke eller Gamren heller ikke har, bør vi måske konsultere en global administrator eller en forvalter?
- Sarrus (db) d. 27. sep 2017, 08:33 (UTC)
Jeg har nu gjort alle filtrene offentlige. Hjælper det dig til at finde en løsning? Kinamand (diskussion) 27. sep 2017, 08:39 (UTC)
Det, jeg oprettede, blokerer for oprettelse af sider i navnerum 2 og 3, der indeholder eksterne links. Det ene navnerum skulle være Bruger-navnerummet. Ved ikke, om det andet er Brugerdiskussion. Det lader til, at det blokerer brugere med færre end tyve redigeringer. Du kan evt. prøve at deaktivere filtret. Filter 3 kan jeg ikke gennemskue hvad gør. Kan prøve at spørge på #wikipedia-da.
- Sarrus (db) d. 27. sep 2017, 09:07 (UTC)
Filtret er deaktiveret nu. Kinamand (diskussion) 27. sep 2017, 09:11 (UTC)