Keskustelu käyttäjästä:Vihermarja

Sivun sisältöä ei tueta muilla kielillä.
Lisää aihe
Wikisanakirjasta
Viimeisin kommentti: 13 vuotta sitten käyttäjältä Depressing November aiheessa Huolellisuutta, kiitos

Hei, isojen kirjainten käytöstä vielä.

Englannin kielessä erisnimistä johdetut sanat kirjoitetaan isolla. Näitä ovat ainakin paikannimistä johdetut adjektiivit, kansalaisuudet ja kielten nimet. Viittaan tähän kumoamaani muutokseen: [1] Joitain muita samanlaisia isolla kirjoitettavia sanoja ovat henkilönimistä johdetut ideologiat ja niiden kannattajat, kuten luterilainen tai stalinismi. --Mikko Paananen 11. lokakuuta 2008 kello 18.32 (UTC)Vastaa

Okka, tiesin tuon homman päinvastoin ;) --Vihermarja 11. lokakuuta 2008 kello 18.45 (UTC)Vastaa

Käännökset[muokkaa]

Terve, käännökset on tarkoitus laittaa aakkosjärjestykseen kielen mukaan (esim. latina ennen saksaa). Viittaan muokkaukseen [2]. Lisäksi ylä-keski-ala-häkkyrässä molempien puolien pitäisi olla tasapainossa eli yhtä paljon käännöksiä molemmilla puolilla, esim. 2+2, tai jos pariton määrä käännöksiä niin vasemmalle enemmän, esim. 3+2. --Hartz 12. lokakuuta 2008 kello 07.41 (UTC)Vastaa

Moi! Muistathan aakkostuksen. Unkari tulee saksan jälkeen. Lisäksi olisi ystävällistä, jos et menisi laittamaan suomen sivulle käännöstä heti samalla minuutilla, kun olen saanut luotua unkarin sanasta sivun. Laitan ne heti itse. (Joskus tosin saattaa unohtua.) Menee vain turhaa aikaa, kun huomaankin, että sivu ilmoittelee päällekkäisestä muokkauksesta. :) Hienoa, että jaksat muokata ahkerasti! Jatka vain samaan tahtiin. :) --Hanna V 15. lokakuuta 2008 kello 16.38 (UTC)Vastaa
Tuntuuko tuo vainoamiselta jos laittaa käännökset samalla minuutilla kun luo sivun? Sorkka jos silt tuntuu ;) --Vihermarja 15. lokakuuta 2008 kello 16.45 (UTC)Vastaa
No se on hieman turhauttavaa ja vie turhaa aikaa, kun on tehnyt sivulle lisäyksen ja huomaakin tallentaessaan, että joku onkin juuri sekuntia nopeammin ehtinyt laittaa sen. --Hanna V 15. lokakuuta 2008 kello 16.53 (UTC)Vastaa

Unkarin sanoista[muokkaa]

Heips! Pitää nyt kyllä kysyä, että mistä olet ottanut lisäämiesi unkarin sanojen käännökset. Esimerkiksi verbiä borotvál ei voi käyttää mistä tahansa ajamisesta, ainoastaan parranajosta. Myöskään szereplő ei tarkoita mitä tahansa henkilöä, vaan romaanin tai näytelmän henkilöhahmoa. Käännökset kannattaa aina tarkistaa painetusta sanakirjasta, varsinkin jos ei hallitse kyseistä kieltä hyvin ja ole sataprosenttisen varma merkityksestä. --Hanna V 17. lokakuuta 2008 kello 20.16 (UTC)Vastaa

Kiitti pirusti neuvostasi. Esim. szerkesztő -sanan kaivoin käyttäjäsivullasi olevasta hu-1 -kielimallineesta, kuten ez -sanan myöskin. Sitten tuon mainitsemasi otin sanakirja.org:sta. Tosin nuo pari mainitsemaani ylempänä tiesin jo etukäteen, muuten en unkaria tunne laisinkaan. Pitäisi kait sitten hankkia sanakirjoja useammista kuin ruotsista ja englannista... --Vihermarja 18. lokakuuta 2008 kello 05.39 (UTC)Vastaa
No ei nyt tarvitse vetää palkokasveja nenään. Tämä paperisanakirjojen käyttö nyt vain on ihan yleisenä ohjeena ollut täällä, koska esim. sanakirja.org ei ole kovin luotettava lähde. Tarkoituksena olisi puolestaan pitää Wikisanakirja mahdollisimman luotettavana. Tuosta szerkesztő-sanasta nyt vielä sen verran, että siinä mallineessahan tarkoitetaan sanakirjan kirjoittajaa ja tuo unkarin sana tarkoittaa kirjallisen julkaisun toimittajaa. Sanojen käyttöalueet ovat usein kielissä hyvin erilaiset. Vaikka esim. suomen sana lippu voi tarkoittaa matkalippua ja sitä lippua, mikä nostetaan salkoon, niin englannissa vain ticket kelpaa matkustamiseen ja flag on se millä liputetaan. Käännösvastineita ei voi siis vetää yksi yhteen -periaatteella, vaan aina pitää huomioida myös sen sanan merkitys molemmissa kielissä. --Hanna V 18. lokakuuta 2008 kello 08.06 (UTC)Vastaa
Opinhan vain lisää. Koetan saada käännökset joko paperisanakirjoista tai täältä, tai muunkielisistä wikisanakirjoista. --Vihermarja 18. lokakuuta 2008 kello 17.22 (UTC)Vastaa
Sanakirja.org = en-wikisanakirja. Samoin kuin Wikipediassa, lähde pitäisi olla "ulkomaailmasta" - näissä vapaissa projekteissa alkaa muuten helposti kiertää kehää ties minkälaiset käännökset. Tarkoitan, huolimattomuudet tai suoranaiset vandalistin jätökset alkavat kiertää eri kielten wikisanakirjoista toisiin... --62.236.93.2 18. lokakuuta 2008 kello 17.27 (UTC)Vastaa
Yhteensä wikisanakirjoja on noin 172. :D enhän minä ole mikään vandalisti:P;?) --Vihermarja 18. lokakuuta 2008 kello 17.31 (UTC)Vastaa

discovery[muokkaa]

Lisäsit discoveryyn käännöksen "löytöretki". Oliko lähteenäsi muuta kuin rätkäisemäni käännös artikkeliin löytöretki? Kaannos.com antoi tuollaisen käännöksen, mutta ehkä en sittenkään luottaisi tuohon ja parerisanakirjaa katsoessani luulisin, että sanaa ei käytetä sittenkään ihan noin. --62.236.93.2 21. lokakuuta 2008 kello 12.56 (UTC)Vastaa

Ihan tarkalleen ottaen discovery tarkoittaa "löytöä", mutta sanaa käytetään lähes jokaisessa tapauksessa löytöretkeilyssä. Tarkistin sen parista sanakirjasta. --Vihermarja 21. lokakuuta 2008 kello 13.03 (UTC)Vastaa

Hei[muokkaa]

Hienoa huomata, että käyttäjämäärä kasvaa ja että olet alkanut ahkerasti muokata Wikisanakirjaa. Toivottavasti jatkat samaan malliin.
T:Skorpion87 21. lokakuuta 2008 kello 19.05 (UTC)Vastaa

Joo, tuli reilu viikossa 1000 muokkausta täyteen. Tässä aluksi on tarkoitus editoida vuorotellen eri projekteja ahkerammin. --Vihermarja 22. lokakuuta 2008 kello 13.03 (UTC)Vastaa

Englannin monikot[muokkaa]

Hienoa työtä! Monikkomuodoista ei tarvitse tehdä käsin artikkeleita, kuten teit cauliflowers sanan tapauksessa, sillä ne voidaan luoda myöhemmin helposti, nopeasti ja kätevästi automatisoidusti. --Hartz 24. lokakuuta 2008 kello 15.35 (UTC)Vastaa

Hei! Oot laittanut tän mallineen aika moneen englannin sanaan. Ei siinä sinänsä mitään, ja ihan oikein, mutta tätä ja tätä käyttämällä säästät tosin aikaa, sillä sillä sekä aakkostat sanan että kirjoitat sen monikkotekstin. Ohjeet mallineessa. -- Puisque 7. marraskuuta 2008 kello 19.35 (UTC)Vastaa

Yleiskielen sanat[muokkaa]

Heips! Jos sana on ihan tavallista yleiskieltä, niin sanan eteen ei kuulu laittaa mitään täsmennystä/aihealuetta sulkuihin. Eräs käyttäjä on täällä aiemmin lisäillyt sinne sun tänne turhia täsmennyksiä. Älä ota mallia niistä. --Hanna V 1. marraskuuta 2008 kello 17.25 (UTC)Vastaa

En ole ottanutkaan mallia, itse pidän niitä hyödyllisinä. Voin kyllä lopettaa niiden lisäilyn sellaisiin artikkeleihin, jos siitä on jotain haittaa yhteisölle (toivottavasti ei). --Vihermarja 1. marraskuuta 2008 kello 17.31 (UTC)Vastaa
Myös liian tarkat täsmennykset saattavat aiheuttaa väärinymmärryksiä siinä missä liian vähäisetkin. Esim. tämä [3]. Esine ja sen käyttötarkoitus ovat ihan samat joka yhteydessä. Siksi käyttöalueeksi ei pidä sananselityksessä rajata jotain yhtä eikä myöskään ole järkevää ruveta luettelemaan kaikkia kymmeniä. --Hanna V 1. marraskuuta 2008 kello 17.42 (UTC)Vastaa
Tuosta oli keskustelusivullani muutama päivä sitten.[4] Ainakin noita "(ase) miekka" ja "(astia) tuhkakuppi" -tyylisiä juttuja on turha käyttää ja ne kannattaisi perata pois, kun tuollaisen tyylin käyttö näyttää näköjään leviävän esimerkkien perusteella.
Itse voisin laittaa tuollaisen täsmennyksen jos käännöksenä on joku ns. sivistyssanasta (esim. joku latinasta otettu lääketieteellinen termi), jonka merkitys ei ole ihan heti selvä. Siis jo vieraan kielen sanan käännös suomeksi on esim. skleroosi, on tarve selventää minkä alan sana on, muttei jos käännös on keuhkokuume.
Mitä muuten mieltä ollaa siitä ovatko kasvi- ja eläinlajien nimenomaan eläin- tai kasvitieteen sanastoa. Itse jättäisin täsmennykset pois, jos kyseessä on ihan normaali yleiskielen sana kuten kissa, koira, hevonen. --Mikko Paananen 1. marraskuuta 2008 kello 17.59 (UTC)Vastaa
Mikon kanssa samoilla linjoilla. Esim. sanassa "timotei" sopii olla (kasvitiede), mutta sanassa "heinä" ei. Itse olen laitellut noihin unkarin sanoihin nyt lähinnä sen mukaan miten lähteenä käyttämässäni sanakirjassa on ollut. --Hanna V 1. marraskuuta 2008 kello 18.10 (UTC)Vastaa
Meinasin laittaa samaa viestii (esim. sivusta Straße, josta poistin tekemäsi (kulkuväylä)-maininnan), mutta joo asia on vissiin tullut jo esille... -- Puisque 17. marraskuuta 2008 kello 14.35 (UTC)Vastaa

Kiitos[muokkaa]

Kiitoksia kultaisesta palapelinpalasesta.--Skorpion87 22. marraskuuta 2008 kello 15.45 (UTC)Vastaa

Poistoäänestykset[muokkaa]

Hei, kun otat päättyneitä äänestyksiä pois poistettavista sivuista, laita niihin poistettavaksi tuomittuihin vaikka {{roskaa}}-malline, että joku huomaa poistaa ne, eivätkä ne huku muiden sivujen sekaan. --Mikko Paananen 1. joulukuuta 2008 kello 19.21 (UTC)Vastaa

Tarkkuutta käännöksiin[muokkaa]

Hei, hiukan tarkkuutta käännöksiin, lisäsit laakeriin italian käännöksen alloro[5], käännöslaatikossa on kuitenkin määrite "tekniikka" ja muuta käännökset tarkoittavat noita koneenosia. Italian 'alloro' on "1. laakeri, laakeripuu, laakerinlehti". Tuon kasvin käännökset ovat laakeripuussa ja laakerinlehdessä. --Mikko Paananen 20. joulukuuta 2008 kello 18.28 (UTC)Vastaa

Haukotus, olisin odottanut tuota viestiä jo aikoja sitten. Tarkistelen niitä vaikka minkälaisilta sivuilta ja sanakirjoista, ei vaan tunnu homma olevan napissa. --Vihermarja 21. joulukuuta 2008 kello 06.49 (UTC)Vastaa

Lukusanojen artikkelit[muokkaa]

Hei, säännöllisesti muodostettavista numeraaleista vain ensimmäiset (hundred, two hundred) saavat artikkelin, muista ei tehddä, elleivät ne muodostu epäsäännöllisesti. Luvut 1–20 ovat useimmiten epäsäännöllisesti muodostettavia, joten niistä on artikkelit. -- Puisque 27. joulukuuta 2008 kello 12.10 (UTC)Vastaa

Missä on käytäntö? Miksi poistit ne? Miksi täällä ei saa tehdä tiettyjä sivuja? Missä on tämän wikin vapaus? Pitäisikö muka wikin nimeksi vaihtaa Wikisanakirja, valvottu ja säännöstelty tietosanakirja? EDIT: Jos two hundred saa artikkelinsa MIKSI EI sitten three hundred. --Vihermarja 27. joulukuuta 2008 kello 17.52 (UTC)Vastaa
Käsittääkseni täällä on ollut käytäntönä tehdä sivut vain ensimmäisistä säännöllisesti muodostuvista luvuista (epäsäännölliset erikseen) (hundred, two hundred), ts. jos kaikki luvut hyväksytään missä menisi raja? Tehdäänkö sivu samalla logiikalla luvusta 2564? Two hundred on siksi artikkelina koska se näyttää mallin jolla seuraavat sataluvut järjestyvät (lukusana 3–9 + hundred). Myönnetään, toimintani meni kyllä ohi normien. Anteeksi siitä. Voin palauttaa sivut äänestystä varten. -- Puisque 27. joulukuuta 2008 kello 23.53 (UTC)Vastaa

Sanalistat aakkosjärjestykseen[muokkaa]

Hei! Sanalistoissa sanojen tulee olla aakkosjärjestyksessä [6] [7]. Minulla meni tämän yhden sivun korjaamiseen yli puoli tuntia tehokasta työaikaa. Samulili 5. tammikuuta 2009 kello 11.09 (UTC)Vastaa

Anteeksi, yritän painaa mieleeni aakkosjärjestyksen. --Vihermarja 5. tammikuuta 2009 kello 11.13 (UTC)Vastaa

Äänestämään :)[muokkaa]

Tervehdys, annathan äänesi artikkelirakenteesta (koskien synonyymien sijaintia artikkeleissa) tai toivottavasti osallistut ainakin keskusteluun. -- Puisque 14. helmikuuta 2009 kello 16.43 (UTC)Vastaa

mIKÄ TÄMÄ ON?[muokkaa]

Mikä tämä on?!? Onko tämä kopio jostain wikipediasta?!?!?!?!?!??! --80.221.112.196 17. toukokuuta 2009 kello 15.31 (UTC)Vastaa

Luepas Etusivu niin tiedät. --Vihermarja 26. toukokuuta 2009 kello 15.47 (UTC)Vastaa

Luokkien järjestys[muokkaa]

Hei, en tiedä onko luokkien järjestyksellä tuon taivaallista merkitystä, mutta omasta mielestäni näyttää fiksummalta, että esim. luomassasi artikkelissa завещание kielen substantiivi-luokka on ekana ja sitten sanaluokka. Depressing November 17. kesäkuuta 2009 kello 09.36 (UTC)Vastaa
No vähemmän merkitystä ainakin kuin kiroilulla. Turha noista on ainakaan alkaa mitään jättiläisoperaatiota aloittamaan. Kaikkihan on kuiteski eri mieltä. --Vihermarja 22. kesäkuuta 2009 kello 12.55 (UTC)Vastaa
Pidetään keskustelu täällä, joten älä vastaa minun keskustelusivulleni. En ole täysin varma tajusinko tuota vertausta, mutta joka tapauksessa olen nähnyt muidenkin tekevän ihan samalla tavalla. Depressing November 22. kesäkuuta 2009 kello 14.56 (UTC)Vastaa

En tiedä onko luokkien järjestyksessä täällä sovittu mitään. Koska tämä on yhteisön projekti, mitään laajamittaisia (esim. artikkelin rakennetta koskevia) muutoksia ei pidä ruveta tehtailemaan, jos asiasta ei ole ensin keskusteltu ja päätetty miten tehdään. Usein sellaisesta seuraa vain turhia muutoksia ees ja taas. Laitoin tästä luokka-asiasta keskustelun kaffehuoneeseen. Siellä voi jatkaa. --Hanna V 22. kesäkuuta 2009 kello 17.02 (UTC)Vastaa

Niin no, eipä varmaankaan, mutta se tuntuu olevan yleinen käytäntö täällä. Olen itse melko uusi käyttäjä täällä, joten en yritä mitenkään muuttaa käytäntöjä, koska en tunne niitä kovin hyvin. Depressing November 22. kesäkuuta 2009 kello 17.06 (UTC)Vastaa

Ylläpitäjyys?[muokkaa]

Hei Vihermarja! Olet ahkerasti muokannut wikisanakirjaa ja tehnyt noin 1000 muokkausta kuukaudessa sen jälkeen kun rekisteröidyit. Kohta menee kymppitonni rikki. Olet hienosti torjunut vandalismia ja opastanut uusia käyttäjiä wikisanakirjan kiehtovaan maailmaan. Sinulle voisi olla hyötyä ylläpitäjän omaamista työkaluista vandalismin torjunnassa. Olisin halukas asettamaan sinut ehdolle ylläpitäjäksi, mikäli vain sinulla riittää halukkuutta? --Skorpion87 13. heinäkuuta 2009 kello 12.22 (UTC)Vastaa

Nooh, kyllähän halua on ihan runsaastikin, tässä on vain se juttu että tossa keväällä olin aika inaktiivinen muutaman kuukauden, ja olen helmi-tammikuun jälkeen vasta noin kuukauden ollut aktiivisena tähän mennessä. Tällä on mulle vain sillein merkitystä että läpimenomahdollisuudet olisi lähes täydelliset jos odotettaisiin tuohon lokakuuhun. Voit kuitenkin hyvinkin ehdottaa, koska kyllähän läpimenoon on isotkin mahdollisuudet, eli siitä vain. --Vihermarja 13. heinäkuuta 2009 kello 14.42 (UTC)Vastaa

Äänestys tuotti vähän säpinää, koska porsaanreikiä etsimällä yritettiin äänestää vähän niinkun projektin ulkopuoleltakin. Toivottavasti jaksat jatkaa hyvää työtäsi sanakirjassa vielä syksyllä, jolloin olettaisin (kuten itsekin mainitset) läpimenon mahdollisuuksien olevan hyvät. --Aulis Eskola 27. heinäkuuta 2009 kello 12.12 (UTC)Vastaa

Huolellisuutta käännöksiin[muokkaa]

Hei saanko pyytää pientä huolellisuutta käännösten kanssa. En usko että sana cibus on lainkaan englantia, koska en ole sitä koskaan kuullut ja sanakirjan muut kieliversiot pitävät sitä latinan sanana. Joka tapauksessa jos sitä englannissa joskus käytetään, se on luultavasti niin ylätyylinen ettei sitä voi laittaa normaaliksi käännökseksi sanoille "ruoka" tai "rehu".

Samoin englannin sana henchman tarkoittaa erityisesti kätyriä, esim. jollain James Bond -elokuvan roistolla tai Tri. Pahalla voisi olla palveluksissaan sellaisia. Se ei sovellu normaaliksi käännökseksi sanalle alainen.

Laitoit jääkiekon pelivälineelle ranskan käännöksen galet, se on kuitenkin väärin, jääkiekko on ranskaksi le palet, la rondelle, le disque, tai puck[8].

Älä tee tällaisia summamutikassa. Katso mieluummin en.wiktionarysta käännöksiä suomen kielen sanoille ja lisää ne. --Mikko Paananen 13. heinäkuuta 2009 kello 18.38 (UTC)Vastaa

Kyllähän mä useimmat käännökset katson sanakirjasta. Tuon cibusin katsoi eräänlaiselta ihan mulle tuntemattomalta nettisivustolta, jossa sanottiin että on englantia. Meni väärin. Olet kyllä oikeassa, voin hieman rauhoittaa tuota käännöksien lisäämistä, ja katsoa ne huolellisemmin (tähänkin mennessä olen). --Vihermarja 13. heinäkuuta 2009 kello 18.47 (UTC)Vastaa

Huolellisuutta, kiitos[muokkaa]

Süüria tuskin on substantiivi? Depressing November 31. elokuuta 2010 kello 20.01 (UTC)Vastaa