From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: , , and
U+6C23, 氣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6C23

[U+6C22]
CJK Unified Ideographs
[U+6C24]

Translingual[edit]

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character[edit]

(Kangxi radical 84, +6, 10 strokes, cangjie input 人弓火木 (ONFD), four-corner 80917, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 599, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 17059
  • Dae Jaweon: page 990, character 26
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2011, character 14
  • Unihan data for U+6C23

Chinese[edit]

trad.
simp. *
alternative forms
Wikipedia has articles on:
  • (Written Standard Chinese?)
  • (Cantonese)
  • (Classical)
  • Qi (English)

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Qin slip script Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kʰɯds, *qʰɯds) : phonetic (OC *kʰɯds) + semantic (rice) – to give rice as a gift.

Later borrowed meanings of “air, flow” from (OC *kʰɯds). The derivative (OC *qʰɯds) refers to the original word. Compare (OC *kʰɯds, *kʰɯd).

Pronunciation 1[edit]


Note: khùi - vernacular, khì - literary.
Note:
  • ki3 - literary;
  • kui3 - vernacular.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /t͡ɕʰi⁵¹/
Harbin /t͡ɕʰi⁵³/
Tianjin /t͡ɕʰi⁵³/
Jinan /t͡ɕʰi²¹/
Qingdao /t͡ɕʰi⁴²/
Zhengzhou /t͡ɕʰi³¹²/
Xi'an /t͡ɕʰi⁴⁴/
Xining /t͡ɕʰji²¹³/
Yinchuan /t͡ɕʰi¹³/
Lanzhou /t͡ɕʰi¹³/
Ürümqi /t͡ɕʰi²¹³/
Wuhan /t͡ɕʰi³⁵/
Chengdu /t͡ɕʰi¹³/
Guiyang /t͡ɕʰi²¹³/
Kunming /t͡ɕʰi²¹²/
Nanjing /t͡ɕʰi⁴⁴/
Hefei /t͡sʰz̩⁵³/
Jin Taiyuan /t͡ɕʰi⁴⁵/
Pingyao /t͡ɕʰi³⁵/
Hohhot /t͡ɕʰi⁵⁵/
Wu Shanghai /t͡ɕʰi³⁵/
Suzhou /t͡ɕʰi⁵¹³/
Hangzhou /t͡ɕʰi⁴⁴⁵/
Wenzhou /t͡sʰz̩⁴²/
Hui Shexian /t͡ɕʰi³²⁴/
Tunxi /t͡ɕʰi⁴²/
Xiang Changsha /t͡ɕʰi⁵⁵/
Xiangtan /t͡ɕʰi⁵⁵/
Gan Nanchang /t͡ɕʰi²¹³/
Hakka Meixian /hi⁵³/
Taoyuan /hi⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /hei³³/
Nanning /hi³³/
Hong Kong /hei³³/
Min Xiamen (Hokkien) /kʰi²¹/
/kʰui²¹/
Fuzhou (Eastern Min) /kʰɛi²¹²/
Jian'ou (Northern Min) /kʰi³³/
Shantou (Teochew) /kʰi²¹³/
Haikou (Hainanese) /xi³⁵/
/xui³⁵/

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (29)
Final () (20)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter khj+jH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰɨiH/
Pan
Wuyun
/kʰɨiH/
Shao
Rongfen
/kʰiəiH/
Edwin
Pulleyblank
/kʰɨjH/
Li
Rong
/kʰiəiH/
Wang
Li
/kʰĭəiH/
Bernard
Karlgren
/kʰe̯iH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
hei3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ khjɨjH ›
Old
Chinese
/*C.qʰəp-s/
English cloudy vapors

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 10140
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰɯds/

Definitions[edit]

  1. gas (matter in an intermediate state between liquid and plasma)
    天然天然  ―  tiānrán  ―  natural gas
    輪胎轮胎  ―  Lúntāi lòu le.  ―  The tire is leaking gas.
  2. (meteorology) air
    出去出去  ―  Chūqù tòu tòu!  ―  Go out to breathe fresh air!
  3. breath (Classifier: m;  m;  c)
    喘不過喘不过  ―  chuǎnbùguò lái  ―  to be out of breath
    戰鬥最后 [MSC, trad.]
    战斗最后 [MSC, simp.]
    Wǒ huì zhàndòu dào zuìhòu yī kǒu . [Pinyin]
    I will fight to my last breath.
  4. (Chinese philosophy, traditional Chinese medicine) qi; vital energy; life force
      ―  yuán  ―  vital energy
      ―    ―  to be deficient in vital energy
  5. weather
      ―  tiān  ―  weather
      ―  hòu  ―  climate
  6. smell; odour
      ―  wèi  ―  smell
    滿身满身  ―  mǎnshēn jiǔ   ―  to have the odor of alcohol all over one's body
  7. anger (Classifier: c;  c;  c)
      ―  shēng  ―  to get angry
      ―  xiāo xiāo  ―  to calm down
  8. to be angry
      ―  Wǒ hěn .  ―  I'm very angry.
      ―  kū le  ―  to cry because one was so mad
  9. to make angry; to annoy; to anger; to enrage
      ―  Bié wǒ!  ―  Don't annoy me!
  10. quality; character; spirit; mettle
    男人男人  ―  yǒu nánrén   ―  to be manly
    書生书生  ―  shūshēng   ―  bookishness
  11. vitality; vigor; morale; spirit
      ―  gài  ―  mettle; lofty quality
    一鼓作一鼓作  ―  yīgǔzuò  ―  to accomplish in one vigorous effort
  12. bad habit; bad practice
  13. a surname: Qi
Synonyms[edit]
  • (smell):
  • (to be angry):
  • (vitality):

Descendants[edit]

Sino-Xenic ():
  • Japanese: () (ki)
  • Korean: 기(氣) (gi)
  • Vietnamese: khí ()
  • English: chi, qi, ki
  • Finnish: ki
  • Pronunciation 2[edit]



    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (32)
    Final () (20)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter xj+jH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /hɨiH/
    Pan
    Wuyun
    /hɨiH/
    Shao
    Rongfen
    /xiəiH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /hɨjH/
    Li
    Rong
    /xiəiH/
    Wang
    Li
    /xĭəiH/
    Bernard
    Karlgren
    /xe̯iH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    hei3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ xjɨjH ›
    Old
    Chinese
    /*qʰət-s/
    English to present food

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 10143
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qʰɯds/
    Notes

    Definitions[edit]

    1. Original form of (, “to give food as a gift”).

    Compounds[edit]

    References[edit]

    Japanese[edit]

    Shinjitai

    Kyūjitai

    Kanji[edit]

    (“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

    Readings[edit]

    Usage notes[edit]

    Not used in modern Japanese. Replaced by the shinjitai form .

    Korean[edit]

    Etymology[edit]

    From Middle Chinese (MC khj+jH).

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 킝〮 (Yale: khúy)
    Middle Korean
    Text Eumhun
    Gloss (hun) Reading
    Hunmong Jahoe, 1527[2] 긔〮운〮 (Yale: kúywún) ᄭᅴ〮 (Yale: skúy)

    Pronunciation[edit]

    Hanja[edit]

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun 기운 (giun gi))

    1. Hanja form? of (energy, aura, vitality, vigour). [noun]

    Compounds[edit]

    References[edit]

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: khí

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.