Wiktionary:Liste over franske og italienske udtryk
Udseende
Denne side indeholder en liste over bestemte udtryk fra italiensk og frank.
Fransk
[redigér]Madudtryk
[redigér]- à la broche, spidstegt
- à la carte, efter spisesedlen
- anglais, ("engelsk") kogt i vand (om grønsager)
- au jus, med sky
- au maigre, tilberedt uden fedtstof
- au naturel, uden særlig tilberedning
- avec, ("med") (spøg.) om en lille cognac til kaffen
- barder, ombinde med flæsk
- bechamelsauce, fra sauce béchamel, hvid grundsovs
- beurre maître d'hotel, rørt smør med citronsaft og hakket persille
- bonbonnière, slikdåse
- bouilli, kogt
- bouquet, duft fra eksempelvis vin
- bouquet garni, en visk af persille, timian og laurbærblade
- brouillere, fra bouilloire, Bringe i urede, eller toppes, være eller gøre uenige
- canard, and
- carotte, gulerod
- cerise, kirsebær, anvendes på dansk for farven kirsebærrød
- chasseur, svampesovs
- chateaubriand, midterstykke af oksefilet stegt i skiver
- consommé, kraftig klar kødsuppe
- coupe, en portionsanrettet dessert
- crème de la crème, det bedste af det bedste
- crème fraiche, syrlig pisket fløde
- crêpe, tynd pandekage
- crouton, smørstegt brødskive
- eclair, fra éclair, kage af vandbakkelsesdej
- entree, fra entrée, (lille) forret eller lille servering inden den egentlige forret
- espagnole sauce, brun grundsovs
- fines herbes, hakkede krydderurter
- forcir, at blive fed
- frappé, isafkølet
- fromage, ost
- fumé, røget
- gâteau, kage
- haricots, bønner
- hongroise, med kål, peberfrugter og paprika
- hors d'œuvre, let forret
- jambon, skinke
- jardinière, med grøntsager
- julienne, fint udstrimlede grønsager
- lier, at liere, jævne (med æggeblommer og fløde)
- meunière, vendt i mel, serveres med brunet smør, tilsat hakket persille og citronsaft
- mousse, fromage dessert eller fin fars.
- pommes frites, friturestegte kartoffelbjælker
- potage, legeret suppe
- rôti, steg eller stegt kød
- sautere, stege i pande i meget fedtstof
- savarin, dessertkage, gennemvædet med sukkerlage, tilsat frugt- eller vinsaft
- tournedos, oksemørbrad, stegt i skiver
- trancher, at skære i skiver eller stykker
- vermiceller, tynde båndnudler
- vol-au-vent, rede af butterdej, fyldt med stuvning
Andre franske udtryk
[redigér]- à condition, på vilkår. Med ret til returnering (af usolgte varer).
- à discrétion, efter behag
- à la carte, efter spisesedlen
- à propos, det er sandt, mens vi taler om det, mens jeg husker det
- adieu, à Dieu = (gå) "med Gud", farvel.
- avantgarde, "fortrop" bruges om eksperimenterende kunstnere
- beau geste, ædel handling, gestus
- bête noire, sort uhyre, benyttes om syndebuk
- bêtise, dumhed, dum streg, tanketorsk.
- bijou, smykke
- bustier, lingeri
- carte blanche, give frie hænder, uindskrænket fuldmagt
- celebritet, fra célébrité, berømt person
- chargé d'affaires, diplomat med lavere rang end ambassadør.
- comme il faut, som (det) er passende
- crème de la crème, det bedste af det bedste
- cul-de-sac, blindgyde, (overført) knibe
- deja-vu, følelsen af at have oplevet noget før
- droit de seigneur, herremandens ret til at deflorere egnens jomfruer
- Enfant terrible, møgunge.
- engros, fra en gros (i det store), køb/salg af store mængder
- Skabelon:ankeren masse i store mængder
- fait accompli, en fuldbyrdet kendsgerning
- Femme fatale, kynisk charmerende kvinde
- Grand Prix, stor præmie, også om stor konkurrence.
- kontenance, fra contenance, fatning eller selvbeherskelse
- Laissez faire, passiv, ligeglad
- l'art pour l'art, kunst for kunstens egen skyld
- lit de parade, "paradeseng" for en konge forud for begravelsen
- ménage à trois, trekantsdrama
- nom de guerre, dæknavn, alias
- parvenu, en opkomling
- pas de deux (trois, quatre, osv.), ballet"nummer" for to (tre, fire, osv.) dansere
- quand même, ikke desto mindre
- que faire, hvad er der at gøre?
- qui s'excuse, s'accuse, den, der undskylder sig, anklager sig
- qui vivra verra, den, der lever, får at se
- remis, uafgjort (i skak)
- renonce, ikke kunne bekende kulør
- République française, den franske republik, Frankrig
- raison d'être, eksistensberettigelse
- rue, gade
- salon de beauté, skønhedssalon
- sans, uden trumf
- sans comparaison, uden (tilsigtet) sammenligning
- s’il vous plaît, “hvis det passer Dem” eller “værsågod”
- soirée (RO: soiré ell. soire), aftenselskab
- tête-à-tête, (samvær) på tomandshånd
- vis-à-vis, stå overfor (billedlig talt)
- wagon-lit, sovevogn
Italiensk
[redigér]Finansudtryk
[redigér]Madudtryk
[redigér]- al dente, Mad er kogt, 'lige til tanden'. Bruges ofte om pasta/ris o.lign., der ikke er kogt ud, hvorved at der stadig er smule hårdhed tilbage i maden.
- antipasto, forretter i almindelighed
- bruschetta, forret af tørrede brødskiver og tomat
- frittata, omelet
- frittata al prosciutto, omelet med skinke
- frutta, frugt
- frutti del mare, (=havets frugter) "alt godt fra havet": fisk, skaldyr, blæksprutte,...
- insalata mista, blandet salat
- lasagne, madret tilberedt af pastaplader, kødsovs og ostesovs
- maccheroni, rørformet pasta; se makaroni
- macedonia di frutta, frugtsalat
- minestra di verdura, grønsagssuppe
- minestrone, suppe med grønsager og makaroni
- pastasciutte, makaroniretter
- pasta, fællesbetegnelser for madvarer baseret på en slags dej-agtig masse
- pastina in brodo, klar suppe med små nudler
- patate fritte, friturestegte kartofler
- pollo arrosto, stegt høne (kylling)
- pollo guarnito, kylling med grønsager
- ravioli, kogt, farseret makaroni
- risotto, italiensk risret
- risotto alla milanese, risotto med ost og safran
- spaghetti, lange, tynde pastastrimler
- spaghetti al pomodoro, spaghetti med tomatsovs
- spaghetti al sugo di carne, spaghetti med kødsovs
- sugo, sauce baseret på tomat, kødafkog og suppeurter
- torta, lagkage
- verdura, grøntsager
Musikudtryk
[redigér]- a cappella, sang uden instrumentalledsagelse.
- cassazione, afsluttende musikstykke eller serenade
- divertemento, musikstykke med flere løst sammenkædede satser; dss. divertissement
- duetto, musikstykke for to stermmer; se duet
- forte, kraftigt (forkortet f)
- fortissimo, meget kraftigt (forkortet ff)
- forte fortissimo, så kraftigt som muligt (forkortet fff)
- intermezzo, mellemspil
- nonetto, musikstykke for ni stemmer; se nonet
- octava, forkortes 8va, hæver musikstykket en oktav
- ottetto, musikstykke for otte stemmer; se oktet
- pianissimo, meget svagt (forkortet pp)
- piano, svagt (forkortet p)
- piano pianissimo, så svagt som muligt (forkortet ppp)
- quartetto, musikstykke for fire stemmer; se kvartet
- quintetto, musikstykke for fem stemmer; se kvintet
- scherzo, lettere musikstykke, selvstændigt eller som sats
- serenata, dss. serenade
- sestetto, musikstykke for seks stemmer; se sekstet
- settetto, musikstykke for syv stemmer; se septet
- sonate, musikstykke bestående af (normalt) fire satser
- sonatine, lille sonate
- trio, musikstykke for tre stemmer
Musikudtryk
[redigér]A
[redigér]- A bene placito – (It.) Efter forgodtbefindende; Sædvanligvis noget langsommere.
- A cappella – (It.) I kapelstil. Flerstemmig korsang uden instrumentel ledsagelse.
- A capriccio – Lunefuldt; let og spøgende.
- A deux mains – Betegner, at der skal spilles tohændigt.
- A tempo – Stykkets oprindelige hovedtempo genoptages; tilbagevenden til tidligere tempo. Bruges efter et stykke, der er rubato.
- Abbandonatamente – (It.) Henført, inderligt. Med passioneret hengivenhed.
- Abbassamento – nedadgående taktslag; nederste hånd ved krydsning af hænderne i klaverspil
- Accelerando (accel.) – (It.) Tiltagende i hurtighed, ilende; stadigt hurtigere.
- Ad libitum (ad lib.) – Efter behag / gentages frit.
- Adagietto – Temmelig langsomt.
- Adagio – (It.) Langsomt.
- Adirato – (It.) Heftigt.
- Affettuoso – Med lidenskabeligt udtryk.
- Affrettando – (It.) Hastigt.
- Agevole – (It.) Let. Med lethed i fremførelsen.
- Agitato – Uroligt; heftigt; bevæget.
- Al – Til.
- Al segno – Til tegnet. Stykket gentages, indtil man når et særlig fremhævet tegn.
- All'ottava – Noderne spilles en oktav højere eller dybere end noteret, alt efter som betegnelsen står over eller under vedkommende nodesystem.
- Alla marcia – March-agtigt; I march-takt.
- Alla breve – (It.) Taktangivelse, angivet med et symbol med en afbrækket cirkel med en lodret streg igennem: Svarende til 2/2 eller "to halve".
- Allargando – Mere bredt.
- Allegretto – Mindre hurtigt end Allegro.
- Allegro moderato – (It.) Jævnt hurtigt.
- Allegro – Hurtigt.
- Allentando – aftagende i hurtighed
- Amabile – (It.) Elskværdigt; kærligt; blidt.
- Amore (con a.) – Med Hengivelse; med ømhed.
- Amoroso – (It.) Hjerteligt, følt, inderligt.
- Andante – (It.) Tempo imellem adagio og allegro (gående; jævnt).
- Andantino – (It.)Lidt hurtigere end andante, men langsommere end Allegretto.
- Animato – Med sjæl; med følelse, (besjælet; bevæget).
- Animoso – (It.) Fyrigt. Modigt.
- Appassionato – (It.) Lidenskabeligt.
- Arioso – Syngende.
- Ardente – Brændende, fyrigt.
- Arpeggio (arp.) – Brudt tonerække, efterlignende greb i harpen.
- Assai – Meget.
- Assaï – Meget; forstærket tempo.
- Assoluto – Ubunden; frit.
- Attacca – Videre uden afbrydelse eller pause.
B
[redigér]- Ballade – I klavermusikken en komposition af eventyrlig, romantisk karakter.
- Barcarole – Gondolsang. (en arbejdssang)
- Bene – Godt.
- Berceuse – Vuggesang eller komposition af lignende karakter.
- Bis – Gentages, så der spilles to gange i alt.
- Brillante – Glimrende.
- Brio (con b.) – Med liv; livligt.
C
[redigér]- Cadence – March-hastighed, toneslutning.
- Calando – Aftagende i styrke og tempo.
- Calmato – Roligt.
- Calore (con c.) – Med varmt udtryk.
- Cantabile, Cantando – Syngende; sangbart.
- Cantilene – Lille, melodiøst musikstykke, der fordrer udpræget cantabilt foredrag.
- Cappriccioso – Lunefuldt.
- Coda – Selvstændig afslutning af en sats.
- Coll'arco – Med buen.
- Col legno – Med bagsiden af buen.
- Con brio – Ildfuldt, livligt.
- Con calore – Med varme.
- Con mano destra – Med højre hånd.
- Con mano sinistra – Med venstre hånd.
- Come – Ligesom.
- Commodo, Comodamente – Bekvem; magelig.
- Con – Med.
- Corda – Streng (på instrument). Una corda betyder, at piano-pedalen bringes i anvendelse.
- Crescendo (cresc.) – Tiltagende i styrke; med stigende styrke.
D
[redigér]- Da – Fra.
- Da capo (D. C.) – Stykket gentages forfra.
- Dal segno – Gentages fra tegnet. Som tegn bruges ofte phi eller et dekoreret X over nodesystemet.
- Decrescendo (decresc.) – Aftagende i styrke.
- Delicato – Smagfuldt; blidt.
- Diminuendo (dim.) = Decrescendo, aftagende i styrke.
- Divertimento; Divertissement (fransk), Potpourri – Underholdende sammenarbejdelse af lettere musik.
- Dolce – Blødt; blidt.
- Dolcissime – Så blidt som muligt.
- Dolore (con d.) – Med smerte; smertefuldt; bedrøvet.
E
[redigér]F
[redigér]- Facile, Facilement (fransk) – Let; uden vanskelighed.
- Feroce – Stormende; vildt lidenskabeligt.
- Festivo, Festoso – Pompøst; festligt.
- Finale – Slutningssats.
- Fine – Ende.
- Flageolet – Et let tryk på en streng på et strygeinstrument skaber en høj, fløjteagtig tone.
- Forte (f.) – Stærkt; kraftigt.
- Fortissimo (ff.) – Meget kraftigt.
- Forte fortissimo (f. ff.) – Så kraftigt som muligt.
- Fortepiano (fp.) – Kraftigt og straks derpå svagt.
- Forza (con f.) – Kraft; kraftigt.
- Fresco – Friskt; muntert.
- Funèbre, Marche f. (fransk) – Sørgeligt; sørgemarch.
- Fuoco – Fyrigt.
- Fugato – Fuga-agtigt.
- Furioso – Rasende; vildt.
G
[redigér]- Giocoso – Spøgende; muntert.
- Giusto – Tempo g. passende; tempoet afmålt efter stykkets karakter.
- Glissando – Let glidende. Udtrykket bruges om at glide fra tone til tone. Det er ret nemt på en trombone, men er svært på mange andre instrumenter.
- Grandezza – Værdighed.
- Grave – Tungt, alvorligt; langsomt tempo.
- Grazioso – Yndefuldt.
I
[redigér]- Imitando – Efterlignende.
- Impetuoso – Løssluppent; fremstormende.
- Impromptu – Improviseret musikstykke (eller skrevet i improviseret stil), der ikke bindes af reglerne for opbygning af en sats.
- Innocente – Uskyldigt; naturligt.
- Inquieto – Uroligt.
- Intermezzo – Mellemspil.
- Introduzione, Introitus – Indledning.
K
[redigér]L
[redigér]- Lacrimoso – Klagende.
- Lamentoso – Vemodigt; sorgfuldt.
- Languendo – Smægtende.
- Largo – Meget langsomt og bredt. (alvorsfuldt)
- Larghetto – Lidt hurtigere end Largo.
- Legato – Sammenbundet. Der spilles uden ophold mellem de enkelte toner.
- Leggiero, leggieremente – Utvungent; let; sorgløst.
- Lento – Langsomt.
- Libitum (ad lib.) – Efter behag.
- Loco – På stedet; ophævelse af et All'ottava.
- Lugubre (fransk) – Sørgelige; uhyggeligt; klagende.
- Lusingando – Indsmigrende.
M
[redigér]- M. M.; Maelzels Metronom – Stående over et musikstykke og efterfulgt af en node, et lighedstegn og et tal betegner disse bogstaver et nøjagtigt udmålt tempo. Den angivne nodeværdi svarer til varigheden af én svingning af pendulet i Maelzels metronom, (taktmåler), når det er indstillet på det anførte tal (antal slag pr. minut).
- Maestoso – Majestætisk.
- Maggiore – Dur-tonart.
- Main (fransk) – Hånd. Højre, (venstre), Hånd.
- Marcato – Støt; markeret.
- Martellando – Hamrende.
- Martellato – Hamret; kraftigt anslag.
- Marziale – Krigerisk.
- Meno – Mindre – om tempo.
- Mezzo – Halv.
- Mezzoforte – Halvkraftigt.
- Mezzopiano – Halvsvagt.
- Minore – Moltoneart.
- Misterioso – Mystisk; hemmelighedsfuldt.
- Moderato – Behersket tempo, liggende mellem Allegro og Allegretto.
- Molto – Meget.
- Morando – Tøvende.
- Morendo – Hendøende.
- Mosso – Bevæget; livligt.
- Motetter – Flerstemmig kirkesang, uden instrumental ledsagelse (a cappella).
- Moto – Bevægelse.
N
[redigér]- Non – Ikke.
- Non troppo – Ikke for meget.
- Nono – Niende. Se none.
O
[redigér]P
[redigér]- Parlando – Talende. Talenær sang.
- Passione – Lidenskab.
- Pastorale Musikstykke med landlig-idyllisk grundtone.
- Pathétique (fransk) Ophøjet; betagende.
- Perdendosi – Hendøende.
- Pesante – Med vægt.
- Piacevole – Fornøjeligt; sorgløst.
- Piano (p.) – Svagt.
- Piano Pianissimo (ppp.) – Så svagt som muligt.
- Pianissimo (pp.) – Meget svagt-
- Pittoresque: Billedligt
- Più – Mere
- Pizzicato – Knipsende på strengene. Bruges om strygeinstrumenter, hvor strengene normalt ikke knipses.
- Placido – Rolig.
- Poco; poco a poco – Lidt; lidt efter lidt.
- Poco – Lidt.
- Poi – Derefter.
- Pomposo – Pompøst; pragtfuldt.
- Portamento – Med foredrag.
- Portato – Båret. Der spilles hverken legato (sammenhængende toner) eller staccato (med tydelige mellemrum).
- Postludium – Efterspil.
- prestissimo – Meget hastigt
- presto Hastigt
- Prima vista – Fra bladet.
- Prima volta – Første gang.
- Primo – Første.
- Præludium – Forspil.
Q
[redigér]- Quasi – Ligesom; efterlignende.
- Quatre mains (q. m.) (fransk) – Firhændig.
- Quatro – Fjerde.
- Quieto – Roligt.
R
[redigér]- Rattenuto – tøvende
- Rallentando (rall.) – Kort afsnit med aftagende hastighed, for derefter at returnere til det oprindelige tempo.
- Religioso – Andægtigt eller højtideligt.
- Rinforzando – Pludeligt kraftigere.
- Ritardando – Med aftagende tempo.
- Ritenuto – I tilbageholdt tempo.
- Rapido – Raskt; kvikt.
- Refrain – Omkvæd.
- Rhapsodi – Fantasi over folkemelodier.
- Rigoroso – Taktfast.
- Rinforzando (rf.) – Pludseligt stigende i styrke.
- Risoluto – Beslutsomt.
- Rondo – Livligt musikstykke, hvor der stadig vendes tilbage til et hovedtema.
- Rubato – Frit tempo; frit foredrag.
S
[redigér]- Sats – Afdeling af et større musikværk, sonate, Symfoni etc.
- Scherzo – Sats af livlig, spøgende karakter.
- Scherzando – Spøgende.
- Secco – Tørt.
- Secondo – Anden.
- Segno Tegn. – Jfr. al segno.
- Sesto – Sjette.
- Semplice – Ligefrem fordringsløs.
- Sempre – Stedse; hele tiden.
- Sentimento – Følelse.
- Senza – Uden.
- Serenade – Aftenmusik.
- Serioso – Alvorligt; højtideligt.
- Sereno – Muntert.
- Serio – Alvorsfuldt.
- Settimo – Syvende.
- Sforzato – Stærkt betonet.
- Sforzato (sf.) – Stærk fremhævelse af den særlig betegnede node.
- Simile – Vedblivende på samme måde (for at undgå vedholdende brug af accentueringstegn o.l.
- Slentando – Langsommere.
- Smorzando – Hendøende.
- Solo – Alene.
- Solenne – Alvorligt.
- Sonate – Musikstykke i flere afdelinger, opbygget og tematisk behandlet efter faste regler.
- Sonatine – Lille Sonate.
- Sonore – Klangfuldt.
- Sopra; come sopra – Som ovenfor.
- Sospiro – En halv takts pause.
- Sostenuto – Udholdt
- Sotto voce – Dæmpet; med halv stemme.
- Sostenuto – Udholdt; noget lignende Andante.
- Spirituoso; con spirito – åndfuldt; vittigt; kvikt.
- Staccato (stacc.) – Kort; adskilt; afsnubbet.
- Stretto – Ilende.
- Stringendo – Ilende.
- Subito – Pludselig overraskende.
- Symfoni – Orkesterværk i sonatestil.
T
[redigér]- Tenuto – Udholdt
- Tranquillo – Roligt
- Tanto – Meget.
- Tone nummerering:
- 1 Primo (Grundtone) - 2 Secondo - 3 Terzo - 4 Quattro - 5 Quinto - 6 Sesto - 7 Settimo - 8 Ottavo - 9 Nono - 11 Undicesimo
- Tarantel – Italiensk dans; musikstykke, efterlignende en sådan i rytme og tempo.
- Tenuto – Udholdt.
- Terzo – Tredje.
- Terzet – Komposition for tre selvstændige sangstemmer.
- Tranquillo – Roligt.
- Tremolo; tremolando – Bævende; vibrerende.
- Trio – Komposition for tre selvstændige instrumenter. Betegner også den cantabile midtersats i en scherzo, march e.l.
- Triol – Tre lige lange noder, der skal spilles i to noders tid.
- Troppo – For meget.
- Tutti – Alle; forekommer ofte i klaverudtog af symfonier for at betegne, at her spilles af det fulde orkester.
U
[redigér]- Undicesimo – Ellevte.
- Unisono (Unison) – I enklang, det vil sige med samme melodi i alle stemmerne.
- Uno – En.
V
[redigér]Z
[redigér]- Zoppo – Haltende.