estación: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
JAnDbot (diskussion | bidrag) m r2.7.3) (Robot tilføjer nds:estación |
JAnDbot (diskussion | bidrag) m r2.7.3) (Robot tilføjer an:estación |
||
Linje 29: | Linje 29: | ||
* [[estación]] del [[año]]: ''[[primavera#Spansk|primavera]], [[verano]], [[otoño]], [[invierno]]'' |
* [[estación]] del [[año]]: ''[[primavera#Spansk|primavera]], [[verano]], [[otoño]], [[invierno]]'' |
||
[[an:estación]] |
|||
[[ca:estación]] |
[[ca:estación]] |
||
[[cs:estación]] |
[[cs:estación]] |
Versionen fra 9. sep. 2015, 22:32
Galicisk
Etymologi
Udtale
- IPA: /es.taˈsjon/, X-SAMPA: /es.ta"sjon/
Substantiv
estación hunkøn (flertal estacións)
- station
- A primavera é unha estación. — “Foråret et en årstid.”
- årstid
- Foi á estación. — “Han var taget til stationen.”
Se også
Spansk
Etymologi
Udtale
- IPA: /es.taˈθjon/, X-SAMPA: /es.ta"Tjon/
Substantiv
estación hunkøn (flertal estaciones)
- station
- Barcelona-França es una estación. — “Barcelona-França er en station.”
- årstid
- Hay cuatro estaciones - la primavera, el verano, el otoño, el invierno. — “Der er fire årstider - foråret, sommeren, efteråret og vinteren.”